mercredi 17 novembre 2021

Ballade des dames du temps jadis (Remastered)

Dictes moy où, n'en quel pays,Decidme, dónde, en qué país
Est Flora, la belle Romaine;está Flora, la bella romana;
Archipiada, ne Thaïs,Archipiada (pos. Alcibíades2​), y Thaís
Qui fut sa cousine germaine;quien fue su prima hermana;
Echo, parlant quand bruyt on maineEco, que hablas cuando el ruido mana
Dessus rivière ou sus están,sobre el río o en el estanque,
Qui beaulté ot trop plus qu'humaine?¿quién tuvo belleza más en demasía que humana?
Mais où sont les neiges d'antan!¡Mas dónde están las nieves de antaño!

Où est la très sage Helloïs,¿Dónde está la muy sabia Eloísa,
Pour qui fut chastré et puis moynepor quien fue castrado y después monje,
Pierre Esbaillart à Saint-Denis?Pedro Abelardo en Saint-Denis?
Pour son amour ot cest essoyne.Por su amor tuvo esta desgracia.
Semblablement, où est la royneIgualmente, ¿dónde está la reina (Juana de Navarra)
Qui commanda que Buridanque mandó que Buridán
Fust gecté en ung sac en Saine?fuese tirado en un saco al Sena?
Mais où sont les neiges d'antan!¡Mas dónde están las nieves de antaño!

La royne Blanche comme lis,La reina Blanca como el lirio,
Qui chantoit à voix de seraine;que cantaba con voz de sirena;
Berte au grant pie, Bietris, Allis;Berta, la del pie grandeBeatrizAlix;
Haremburgis qui tint le Maine,Aremburga quien tuvo el Maine,
Et Jehanne, la bonne Lorraine,Juana, la buena lorena
Qu'Englois brulerent à Rouan;a quien los ingleses quemaron en Ruan;
Où sont elles, Vierge souvraine?¿dónde están, Virgen soberana?
Mais où sont les neiges d'antan!¡Mas dónde están las nieves de antaño!

Prince, n'enquerez de sepmainePríncipe, no averiguaréis en una semana
Où elles sont, ne de cest an,dónde están, ni en todo el año,
Qu'à ce reffrain ne vous remaine:que a este estribillo no os lleve:
Mais où sont les neiges d'antan!¡Mas dónde están las nieves de antaño!

Aucun commentaire:

À nos amours